Deranged - Le dérangé (Directed by Ottaviano Blitch)

Official selection "Short Film Corner" - Le 65° Festival de Cannes



In a mysterious time-space interval, Jeremy Donald Wellington (Ottaviano Blitch) remains unaccountably trapped in the mental anti-chamber of his own subconscious. So, he finds himself witnessing, like an invisible spectator (by the railing gate that separates him from that surreal and imaginary dimension), a discussion between diners with the only characteristic that they are all dummies, including himself, who is sitting paralyzed at the head of the table with only the ability to move his eyes. He is dumbfounded, staring at himself (Jeremy King) paralyzed, as though he too were trapped like the dummies; he does not move his head, alternating the movement of his eyes by turning them towards the dummies, talking to each other about him as though he weren’t there. The voices of the dummies, which are all female, alternate in a decadent and visionary setting. Something unexpected permanently breaks the harmony, pushing the protagonist to awaken from his paralysis until he discovers a mysterious red curtain, which hides a fearsome foreboding, the epilogue of a secret premonition.


ITA: In un misterioso intervallo spazio-temporale, Jeremy Donald Wellington, (Ottaviano Blitch) rimane inspiegabilmente intrappolato nell’anticamera mentale del suo inconscio. Si ritrova così ad assistere da spettatore ad una discussione tra commensali, con l’unico particolare che sono tutti manichini, compreso lui stesso il quale siede paralizzato a capotavola con la facoltà di muovere soltanto gli occhi. Le voci appartenenti ai manichini, tutte di sesso femminile, si alternano in una ambientazione decadente e visionaria. Qualcosa di inaspettato romperà definitivamente tutti gli equilibri spingendo il protagonista ad uscire dalla condizione di paralisi fino a scoprire una misteriosa tenda rossa, complice di nascondere un tremendo presagio, epilogo di una segreta premonizione.



FRA: Jeremy se retrouve à assister de spectateur à une discussion entre commensaux, tous des mannequin,compris lui même. Quelque chose rompra tous les équilibres définitivement en poussant le protagoniste à sortir de la condition de paralysie jusqu'à découvrir un épilogue d'une prémonition secrète.



ESP: En un misterioso intervalo de tiempo-espacio, Jeremy sigue siendo inexplicablemente atrapado en el cuerpo mental contra la cámara de su propio subconsciente. Él se encuentra presenciando, como un espectador invisible, una discusión entre los comensales con la única característica que todos son tontos, incluido él mismo, que está sentado paralizados a la cabeza de la tabla.



DEU: In einem mysteriösen Zeit-Raum-Intervall bleibt Jeremy unerklärlicherweise im mentalen Körper gegen die Kamera seines eigenen Unterbewusstseins gefangen. Er sieht wie ein unsichtbarer Zuschauer einen Streit zwischen den Gästen mit dem einzigen Merkmal, dass sie alle Dummköpfe sind, einschließlich sich selbst, der gelähmt am Kopfende des Tisches sitzt.



POR: Em um misterioso intervalo de tempo-espaço, Jeremy permanece inexplicavelmente preso no corpo mental contra a câmera de seu próprio subconsciente. Ele se vê testemunhando, como um espectador invisível, uma discussão entre os comensais com a única característica de serem todos idiotas, inclusive ele, que está paralisado à cabeceira da mesa.




Ottaviano Blitch and Roy Bava
Ottaviano Blitch and Roy Bava